неділю, 26 квітня 2015 р.

26 квітня 1840 року світ побачило перше видання "Кобзаря"


           Починалося ж усе з того, що українському поміщику Петрові Мартосу закортіло мати акварельний портрет пензля молодого, але вже відомого в Петербурзі художника Тараса Шевченка. Якось, уже під час роботи над замовленим полотном, той відлучився на хвилинку. Знудьгований Мартос підняв із підлоги аркуш паперу. Там були вірші. Та ще й які! «Знаєте автора?" — запитав у художника, коли той повернувся.
         Тарас знітився: «Так, — і за хвильку додав: — Знаю, бо це я». Він витягнув із-під ліжка коробку, у якій тримав увесь свій поетичний доробок. Коли Мартос простяг руку до купки паперів, Шевченко притис їх до грудей. «Прочитаю й неодмінно поверну», — запевнив його Петро Іванович.
      Тарас, віддаючи вірші, попросив: «Нікому не показуйте». Мартос побожився, що не показуватиме, а сам тут же подався до Євгена Гребінки — найавторитетнішого поета в українській громаді тодішнього Петербурга. Вірші читали разом. Хоча Гребінка вже знав твори Шевченка – готував добірку для збірника ”Ластівка” - вирішили впорядкувати рукопис і видати книжкою. Згодом Мартос згадував: ”Багато праці коштувало мені умовити Шевченка. Нарешті він погодився, і я 1840 року надрукував ”Кобзаря”.

До мовних глибин

Кий, Щек, Хорив і сестра їхня Либідь
         У "Повісті минулих літ" засновниками Києва названо Кия, Щека, Хорива і сестру їхню Либідь. Є різні тлумачення цих назв, проте вони слов'янського походження.
       Імена наших далеких предків відображали різні обставини родинного життя, риси характеру, побажання і могли бути однозвучні із загальними назвами предметів, тварин.
         Ім'я Кий походить від загальної назви кий. У сербській мові слово киjа - це "груба сучкувата палиця з потовщеним кінцем, яким ударяють"; у болгарській мові кияк - одне зі значень "булава". В українській мові киянка - "дерев'яний молоток". У близькій до слов'янських литовській мові kujis означає "молоток". Таким чином, можна зробити висновок, що первісно ім'я Кий означало "окута залізом довбня, голова".
          Значення імені Щек пояснюється при зіставленні з іншими мовами. З ним споріднені німецьке слово Stich (запозичене російською мовою як штик), що колись означало "спис", а також англійське stik (в українській воно запозичене як стек), яке й тепер означає колоти, полювати зі списом. Отже, у давнину слово Щек означало "спис".
           У слові Хорив, коли його зіставити з такими словами, як красивий, правдивий, сміливий, виділяється суфікс -ив і корінь  хор. Цей корінь зберігся в словах хоробрий, хороший, які колись були синонімами. Можна припустити, що ім'я Хорив у давнину сприймалося як "сміливець".
         Булава, Спис, Сміливець - такі імена цілком відповідають тим часам, коли треба було постійно захищатися від ворогів або нападати на них.
           Жіноче імя Либідь споріднене з латинським alba "біла", із німецькою назвою річки Elbe "Ельба", що має слов'янську назву Лаба, первісне значення якої так само "біла". Білий колір в українців є символом краси: Біле личко, чорний вус (І. Котляревський). В італійсьій мові bella - прекрасна, тому можна говорити про те, що ім'я Либідь означає "красива".
           Таким чином, імена засновників Києва на сучасну мову можна перекласти як Булава, Спис, Сміливець, Красуня. 
            Опубліковано за матеріалами дослідження професора Івана Ющука, уміщеними в журналі "Дивослово" (2015р., №3, с. 44). 


четвер, 23 квітня 2015 р.

ЗНО-2015 з української мови та літератури: умови проведення та інновації

         У п’ятницю 24 квітня в Україні відбудеться зовнішнє незалежне оцінювання з української мови і літератури. Участь у тестуванні візьмуть усі без виключення учні 11-х класів та випускники шкіл минулих років, які планують вступати до вищих навчальних закладів. Цього року результати тесту одночасно зараховуватимуться як державна підсумкова атестація з шкільного курсу української мови і літератури, а також як вступний тест для бажаючих вступати до вищих навчальних закладів у цьому році.
          Ще однією новацією цьогорічного тестування з української мови і літератури є можливість складати тест двох рівнів складнощі: базового або поглибленого. Також змінено систему оцінювання завдань, яка відтепер базуватиметься на принципі визначення порогового бала. Абітурієнти, які не подолають визначений експертами поріг, брати участь у вступній кампанії цього року не зможуть.
         Сертифікаційна робота базового рівня у 2015 році містить 58 завдань, на виконання яких учасникам буде відведено 150 хвилин. Максимальна кількість балів, яку може набрати учасник ЗНО, правильно виконавши всі завдання тесту базового рівня, складає 104 бали.
          У свою чергу, до сертифікаційної роботи поглибленого рівня буде включено 74 завдання. 58 завдань тесту матимуть базовий рівень складності, 16 – поглиблений. На виконання роботи учасникам ЗНО буде відведено 210 хвилин (150 хвилин на виконання завдань базового рівня та 60 хвилин на виконання завдань поглибленого рівня). Максимальна кількість балів, яку може набрати учасник ЗНО за тест поглибленого рівня, складає 136 балів.
        Тестові роботи обох рівнів також матимуть одне завдання з розгорнутою відповіддю, яке передбачає створення учасником зовнішнього незалежного оцінювання власного аргументативного висловлення на дискусійну тему. Власне висловлювання має містити не менше 100 слів.
      Усі пункти тестування розпочнуть зовнішнє оцінювання об 11-й годині 24 квітня. Учасникам ЗНО варто мати на увазі, що допуск до пункту тестування починається за 45 хвилин та припиняється за 10 хвилин до початку зовнішнього оцінювання.
        Для допуску до пункту ЗНО обов’язково необхідно пред’явити: сертифікат зовнішнього незалежного оцінювання; документ, назва і номер якого зазначені у Сертифікаті; запрошення-перепустку для участі в зовнішньому оцінюванні.
          Увага! Учасники ЗНО під час тестування не можуть мати при собі засоби зв'язку, пристрої зчитування, обробки, збереження та відтворення інформації, а також окремі елементи, що можуть бути складовими відповідних технічних засобів чи пристроїв, друковані або рукописні матеріали, інші засоби, предмети та прилади.


вівторок, 21 квітня 2015 р.

Дотримання наступності в навчанні української мови в початковій та середній ланці - важлива складова підвищення ефективності вивчення рідної мови

         21 квітня в Рівненській ЗОШ №1 відбулася педагогічна студія для вчителів української мови та літератури 3,4,5 класів "Основні шляхи організації співдіяльності учителів української мови початкової та середньої ланки ЗНЗ в умовах сучасної освітньої парадигми".
         У ході заходу було окреслено коло проблем, які виникають на уроках української мови під час переходу школярів із початкової школи в базову, та з'ясовано причини їх виникнення. Учителі початкової та середньої ланки здійснили обмін думками, знаннями та творчими знахідками й виробили шляхи подолання труднощів.
           Практична частина студії відбувалася у формі дослідження-експлікації. Учителі працювали в малих групах, переглядали відеофрагменти уроків української мови в 3-му та 5-му класах, активно обговорювали побачене і почуте, ділилися досвідом роботи. 
        У ході підготовки до педагогічної студії представники методичних об'єднань учителів української мови початкової та середньої ланки кожного ЗНЗ міста повинні були визначити проблеми наступності в навчанні української мови в початковій та середній ланці, а також підготувати бюлетені, з якими могли познайомитися всі присутні на методичному заході.
           Результатом роботи стали рекомендації педагогічої студії вчителів української мови 3,4,5 класів.
           

суботу, 18 квітня 2015 р.

Краєзнавчий конкурс для дітей та підлітків «Рівне – місто моє»

 
        Оголошено VII міський краєзнавчий конкурс для дітей та підлітків «Рівне – місто моє».
До участі у конкурсі запрошуються учні 6-11 класів загальноосвітніх навчальних закладів м. Рівне.  
          На конкурс приймаються творчі роботи, написані українською мовою в жанрі прози та поезії (раніше не були опубліковані), які можуть супроводжуватися малюнками, фотографіями, аудіо- та відеозаписами, виконаними авторами.
Конкурсні роботи мають відображати події, які відбувалися в роки Другої світової війни в нашому місті, підтверджені історичними фактами, а також можуть бути поєднані з подіями, які відбуваються на Сході країни та героями, які віддали своє життя та продовжують відстоювати незалежність України. Орієнтовний об’єм – 2-3 рукописні або 1-2 друковані (14-й кегль, 1,5 інтервал) сторінки формату А-4 (по можливості в електронному варіанті), електронна презентація (за бажанням). 
Тематика конкурсних робіт:
«Ми українці, ми – за мир!».

Критерії оцінювання робіт:
- оригінальність змісту та оформлення;
- творчий підхід, креативність та відповідність темі;
- грамотність та мовленнєве багатство;
- використання додаткових матеріалів;
- повнота розкриття теми;
- власна думка щодо проблем, пов’язаних з тематикою;
- комплексний та аналітичний підхід до вивчення теми;
- охайність.

Підведення підсумків Конкурсу:
Визначення переможців – І, ІІ, ІІІ місця та заохочувальний приз.
За рішенням журі переможці Конкурсу нагороджуються:
· грошовими преміями: за І місце – 150 грн., за ІІ місце – 100 грн., за третє місце – 50 грн., заохочувальний приз – 25 грн.;
·  дипломами від управління культури Рівненського міськвиконкому;
· подарунками від спонсорів та партнерів (при наявності);
·  під час урочистостей, приурочених до Дня міста.

Оголошення про конкурс, списки переможців та кращі роботи публікуються на сторінках газети «Сім днів» та розміщуються на сайті http://cbs.rv.ua

понеділок, 13 квітня 2015 р.

пʼятницю, 10 квітня 2015 р.

В очікуванні світлого Христового воскресіння

Думки матері Терези
          У житті кожного з нас Ісус з'являється у вигляді Хліба Життя, призначеного для нас. Це доказ Його любові.   Потім він з'являється в нашому людському житті голодний, з надією, що ми нагодуємо Його хлібом нашого життя, хлібом наших сердець, які обдарують Його любов'ю, і хлібом наших рук, які будуть Йому служити. Люблячи й служачи, ми даємо доказ того, що були створені на подобу Божу, бо Бог є любов'ю. Отже, коли ми любимо, уподібнюємося до Бога. Саме це Ісус мав на увазі, коли говорив: "Тож будьте досконалі, як Отець ваш небесний досконалий" (МТ. 5, 48).

           Покора - мати всіх чеснот: чистоти, милосердя, послуху. Любов і зарозумілість не можуть крокувати разом, оскільки зарозумілість робить усе для себе, а любов прагне давати. Найбільш любленими сестрами є сестри покірні. Самопізнання кидає нас на коліна, і це дуже потрібно для того, щоб любити. Знання про Бога дає любов, а знання про себе самого дає ласку.  

        Пам'ятаймо, що страсті Христові завжди закінчуються радістю воскресіння, тому коли відчуваєш у своєму серці Ісусові страждання, знай, що мусить настати воскресіння, мусить заясніти радість Великодня. Не дозволь, щоб смуток так заволодів тобою, що ти забудеш про радість Христового воскресіння.

середу, 8 квітня 2015 р.

Великодня поезія. З вірою в майбутнє України

"Христос воскрес - воскресне й Україна" - 
ось заповіт, що йде од роду в рід,
На нього жде століттями країна,
І ним живе і кріпиться нарід.
                      Роман Купчинський (1894-1976)

вівторок, 7 квітня 2015 р.

У чому суть християнських цінностей?

        Українці переживають непростий час. Подолати духовну кризу, яка характерна для сьогодення, кожен намагається по-своєму.  Люди прагнуть  знайти того, з ким можна поділитися своїми скорботами, попросити молитовного заступництва: вони приходять до  Бога. 
             І разом із тим... Одне із Інтернет-видань оприлюднило результати опитування "Що для вас є християнські цінності?" прихожан різних храмів різних конфесій.
             Відповіді приголомшували, бо в переважній більшості були такі: "Золото бань (куполів)", "Старі книги",  "Ікони"... Ішлося про суто матеріальні речі. Споконвіків притаманні українцям духовні виміри буття: любов і милосердя, краса і добро - набувають кількісних характеристик, підмінюючись матеріальними цінностями! Духовна криза виявляється в домінуванні споживацької моралі над релігійною...
          Як сприймають питання віри мої учні? Що означає для них образ Христа? У чому суть християнства? Саме над цими питаннями на годині класного керівника, яка була проведена у формі  літературних читань із наступним обговоренням, було прочитано фрагмент твору Ю. Винничука "Приблуда", який можна знайти в журналі "Методичні діалоги" (2013 р, №7).
           На жаль, ми зробили висновок, що з часів розп'яття Христа люди не стали милосерднішими і добрішими. Саме тому кожен із нас має усвідомлювати, що лише любов до ближнього та готовність допомогти тому, хто цього потребує,  урятує від духовної загибелі й нас самих.





неділю, 5 квітня 2015 р.

5 квітня - Вхід Господній в Єрусалим

      Вербна неділя - одне з найулюбленіших свят християн, адже цей день знаменує вхід Господній в Єрусалим. Свято відзначається на шостому тижні Великого посту, а після нього - розпочнеться Страсний тиждень.
      Назва свята походить від назви верби. Саме гілки цього дерева прийнято освячувати на Вербну неділю, тому що іудеї теж зустрічали Ісуса з гілками в руках. Інші народи часто використовують під час святкування Входу Господнього в Єрусалим гілки інших дерев і квітів, але на території Україні саме верба першою розпускається навесні.
      У католиків сьогодні Великдень. У традиційному посланні "Місту та світу" Папа Франциск помолився за всіх, хто сьогодні страждає від насильства, війн і конфліктів. "Воскресіння Господнє нехай подарує світло нашій любій Україні. А особливо тим, хто постраждав від насильства протягом останніх місяців. Нехай Україна знайде мир і надію завдяки зусиллям усіх зацікавлених сторін", - сказав він.

пʼятницю, 3 квітня 2015 р.

Пісня - душа народу

    3 квітня на уроці української літератури  в 7-Б класі було проведено звіт про роботу над творчо-інформаційним проектом "Андрій Малишко - поет пісняр". Семикласники ще раз мали можливість почути пісні на слова А. Малишка, що стали народними: "Пісню про рушник", "Вчительку", "Стежину", "Вогник" та інші.  Учні дослідили, з ким із українських композиторів співпрацював А. Малишко. Але найважливішим було дізнатися, як відбулося формування поета-пісняра, де першовитоки його таланту. 
     Така робота сприяє розвиткові навичок дослідницької діяльності.  При цьому семикласники отримують знання про тих творчих особистостей, що представляють у слові та музиці душу  нашої націй.